طراحی سایت ترجمه

طراحی سایت ترجمه

طراحی سایت ترجمه

طراحی سایت ترجمه

ترجمه امروزه با توجه به گستره ارتباطی بین کشور ها بسیار رونق پیدا کرده و برای ارتباط بیشتر با دیگر ملل نیاز است تا این ارتباط کلامی برقرار شود. از این رو می توانید طراحی سایت ترجمه را به عنوان یکی از راه های کسب درامد در این حوزه در نظر بگیرید. می توانید افراد بسیاری را به عنوان مترجم در سایت خود ثبت نام کنید و کاربرانی که نیاز به کار ترجمه دارند از طریق این سرویس از راه دور کار خود را به پیش ببرند و همچنین بسیاری از ترجمه ها را بتوانند به صورت آنلاین و بدون پرداخت هزینه انجام دهند. برای مثال سایت ترنسیس از نمونه های وب سایت ترجمه مقالات و متون و هر نوع کتاب می باشد. برای سفارش طراحی سایت ترجمه می توانید شرکت طراحی سایت دات وب را نیز انتخاب نمایید تا بهترین نمونه کارها را با بالاترین استاندارد های روز در طراحی وب سایت در اختیار شما قرار دهیم.

امکانات کنترل پنل مدیر ویژگیهای مربوط به ترجمه :

امکان ثبت زبانهای ترجمه توسط مدیر

امکان ثبت تخصص ها (زمینه های ترجمه)

امکان تعیین تعرفه های تخصص ها

امکان ایجاد نحوه تحویل (عادی یا فوری…)

امکان تعیین تعرفه های نحوه تحویل

امکان ایجاد نوع ترجمه (کیفیت طلایی نقره ایی …)

مدیریت ترجمه ها (قیمت گذاری)

امکان ایجاد آزمون جهت ارزشیابی اولیه مترجمین جهت استخدام به صورت آنلاین

مدیریت آزمون ها (نحوه برگذاری آزمون تست با تصحیح خود کار وتشریحی و نحوه انتخاب سوالات به دو روش انتخابی یا تصادفی)

امکان ایجاد بانک سوالات برای آزمون

امکان گرفتن سفارش مقاله

امکان ساختن ویژگی برای مقاله و تعیین تعرفه به دو صورت قیمت یا درصد

امکانات مدیریت مترجمین :

طراحی سایت ترجمه

امکان ساخت اکانت مترجم توسط مدیر

ایجاد دسته بند کیفی مترجم (کیفیت ترجمه مترجم از امتیازی که مدیر به ترجمه های مترجم داده است مشخص میشود)

ایجاد دسته بند کمی مترجم (کمیت ترجمه مترجم از تعداد صفحات تحویل شده توسط مترجم مشخص میشود)

امکانات عمومی پروفایل بعلاوه امکان اعلام زبان و تخصص های مترجم به صورت محدود و نامحدود (مترجم به چه زبانهایی مسلط است وچه تخصص هایی دارد)

امکان انتقال مترجم به هریک از دسته بندی های کیفی وکمی توسط مترجم بنا به صلاحدید میر (غیر سیستمی)

امکان تخصیص کد مترجم برای سهولت در پیگیری و یافتن مترجم مورد نظر درسیستم

مدیریت آزمونهای مترجم (تصحیح آزمون تشرحی و ارسال آزمون برای مترجم جهت ازیابی مجدد. گزارش کامل آزمونهای مترجم. کنسل کردن آزمون )

امکانات مدیریت سفارشها :

طراحی سایت ترجمه

امکان پارت(تقسیم) کردن ترجمه های حجیم به صورت سیستمی

بررسی سفارشات و تعییین تعداد صفحات فایل آپلود شده توسط مشترک (مشخص شدن موعد تحویل سفارش بر اساس نوع تحویل انتخاب شده توسط مشترک به صورت خود کار) موعد تحویل = (روز وساعت) =>(زمان لازم برای انجان ترجمه خاص بر مبنای روز کاری)

تعیین مترجم برای ترجمه هایی که مبلغ ترجمه یا بیعانه آن پدراخت شده است به دو صورت گزینشی یا عمومی (ارسال پیشنهاد ترجمه)

تعیین مترجم گزینشی به دو صورت خودکار یا ترتیبی(اولویت بندی شده) و در محدودیت زمانی مشخص است بعد از اینکه مترجم در زمان مشخص شده تکلیف پیشنهاد را مشخص نکرد یا پیشنهاد را رد کرد پیشنهاد به مترجم بعد ارسال میشود تا یکی از مترجمان آنرا قبول کنند.

ارسال عمومی : تعیین کردن دسته های کیفی وکمی وتخصص ها برای یک سفارش(مترجمینی که شامل این ویژگیها باشن در بخش پیشنهاد های عمومی در پنل خود قادر به رویت و انتخاب سفارش مورد نظر میباشد و پیشنهاد انتخاب شده برای مترجمین دیگر قابل رویت و انتخاب نخواهد بود )

بخش ترجمه های در حال انجام: مترجم میتواند گزارش کار خود به صورت درصد پیشرفت به همراه با یک نمونه از ترجمه برای مدیر ارسال کند و مدیر بعلاوه وریت فایل نمونه و درصد پیشرفت میتواند نظر خود در در قالب یک بازرسی از ترجمه مترجم مورد نظر به همراه نمره بازرسی و نظر مدیر ثبت کند.

بخش تایید ترجمه: مترجم بعد از گزارش اتمام ترجمه ترجمه در بخش تایید ترجمه قرار میگیرد. مدیر میتواند گزارش کامل تر ترجمه را مشاهده ونسبت به تایید رد و یا کنسل کردن یک ترجمه اقدام کند و ضمن ثبت نظر خود امتیاز ترجمه را جهت دسته بندی کیفی مترجم اعلام کند
(دسته کیفی مترجم به صورت خود کار در سیستم بنا به میانگین امتیازات تغییر میکند) (تایید=ارسال فایل برای مشترک در صورت تسویه حساب. رد = ارسال مجدد فایل برای مترجم مربوطه جهت رفع نواقص. کنسل = ارسال ترجمه به بخش تعیین مترجم جهت مشخص کردن مترجمی دیگر برای سفارش)

بخش ترجمه های تایید شده: این بخش جهت پیگیری وضعیت یک سفارش(تسویه شده نشد) و آرشیو در نظر گرفته شده است.

امکانات کنترل پنل مترجم :

بخش پیشنهاد های اختصاص : در این بخش مترجم می تواند زبان مبدع ومقصد ترجمه زمینه (تخصص) نوع تحویل موعد تحویل و تعداد صفحات و نمونه ای از فایل را مشاهده کند و بتواند آنها را تجزیه و تحلیل کند.

بخش پیشنهاد های عمومی: در این بخش مترجم می تواند پیشنهاد هایی که به صورت عمومی توسط مدیر اعلام شده اند را در صورت داشتن ویژگیهای مورد نظر رویت کند.

بخش سفارشات در حال انجام: این بخش شامل دانلود فایل مشترک. ارسال فایل نمونه ترجمه و گزارش درصد پیشرفت کار و قسمت ارسال ترجمه نهایی و گزارش پایان کار میباشد.

این بخش شامل ترجمه های تایید شده به منظور آرشیو کار ها و حساب مترجم میباشد.

پروفایل بخش حساب داری و دیگر لزومات…

امکانات کنترل پنل مشترک

طراحی سایت ترجمه

این کنترل پنل جهت سردرگم نشدن کاربر به صورت ساده مفید و مختصر پیاده سازی شده است و باید از رابط کاربری و تجربه کاربری خوبی برخوردار باشد.

وپیگیری سفارش تا انتها در یک بخش به صورت تغییر وضعیت(در حال بررسی. بررسی شده)(تعیین تعداد صفحات) ( پرداخت .در حال ترجمه. ترجمه شده.) که کاربر به راحتی بتواند وضعیت سفارشش را مشاهده کند و همچنین جهت پیگیری آنها بتواند تیکت ارسال کند.

و بخشهای نظیر مالی پروفایل وغیره….

تمامی بخش های توضیح داده شده شامل ساختار جدول و قسمت جستجو و مرتب سازی بر اساس ویژگیهای مختلف است.

تمامی این امکانات امکانات ضروری طراحی سایت ترجمه است و شما باید در طراحی سایت ترجمه خود تمام این موارد را به کار ببرید اما طراحی نهایی شما بستگی به سلیقه شما و ایده های شما دارد که چه امکاناتی به این امکانات اضافه شود.

ملزومات فنی یک وب سایت ترجمه

اما با داشتن موارد بالا وب سایت ترجمه شما هنوز کامل نیست و برای موفقیت در فضای مجازی نیازمند دسته دیگری از ملزومات می باشید. مواردی که کمی تخصصی تر و فنی تر هستند و معمولا از دید کاربران وب سایت پنهان هستند اما در موفقیت وب سایت در فضای مجازی نقشی اساسی ایفا می کنند. از جمله مهمترین این موارد، می توان به سئو اشاره کرد. سئو به معنای طراحی بهینه سازی وب سایت تان برای موتور های جستجویی نظیر گوگل است. با این کار و رعایت اصول و قواعد سئو، هنگامی که کاربران عباراتی مانند “ترجمه آنلاین” را در گوگل جستجو می کنند، وب سایت شما در صفحه اول نتایج و بالاتر از رقبا نمایش داده خواهد شد تا بتوانید کاربران زیادی را جذب کار خود کنید و از آنها کسب درآمد کنید.

این مورد سبب شهرت وب سایت تان و افزایش بازدید کننده آن می گردد. مورد مهم دیگر سرعت وب سایت شما و در دسترس پذیری آن است. در مواردی که محدوده زمانی برای کاربر مهم است مانند ترجمه های همزمان، وب سایت شما با وجود بار کاری و تعداد بالای کاربر نباید دچار هیچ گونه کندی و قعطی اتصال گردد. همچنین وب سایت شما باید از طریق دستگاه های مختلف نظیر انواع موبایل و تبلت قابل دستیابی و استفاده باشد.

این مورد با طراحی سایت ریسپانسیو یا واکنش گرای وب سایت تان قابل انجام است. بنابراین برای طراحی وب سایت ترجمه موارد و اصول مختلفی را باید در نظر گرفت. با توجه به فنی بودن و تخصصی بودن این موارد، پیشنهاد می شود از یک طراح ماهر و باتجربه در امر طراحی یاری بگیرید. برای طراحی وب سایت ترجمه با کارشناسان دات وب در ارتباط باشید. همراه شما هستیم.

شما میتوانید از طریق صفحه تماس با ما و یا صفحه اینستاگرام با تیم ما در ارتباط باشید.

DOTWEB
ما در تیم تولید محتوای شرکت طراحی سایت و برنامه نویسی دات وب در تلاش هستیم تا بهترین مقالات آموزشی در زمینه طراحی سایت و کسب‌و‌کارهای اینترنتی را برای شما فراهم کنیم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

error: